Salmos 91

Bayịburu Izii (IZZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Onye nọ lẹ mkpula
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 Gẹ mu e-pfu kẹ Chipfu bụ l'ọ
2 Direi do Senhor : Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Ọ kwa yẹbedua l'a-dzọta ngu
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Ọo ǹkù iya bẹ oo-gude
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Iphe, anọduje eye ebvu
5 Não temerás espanto noturno, nem seta que voe de dia,
6 Tẹme ẹjo iphe-ememe,
6 nem peste que ande na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Ụnu labọ l'ụmadzu ụkporo iri
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil, à tua direita, mas tu não serás atingido.
8 Ọo ẹnya bẹ ii-gudeje hụma
8 Somente com os teus olhos olharás e verás a recompensa dos ímpios.
9 Ọ kwa gụbe Chipfu bụ onye
9 Porque tu, ó Senhor , és o meu refúgio! O Altíssimo é a tua habitação.
10 ọ tọ dụdu iphe,
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 kẹle ọo-karụ-a
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Ẹphe e-gude ẹka pata
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Oduma; yẹe óghù bẹ
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Chipfu sụkwaru: “Eshinu o
14 Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome.
15 Oo-ku mu oku;
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Mu e-gude ndzụ ogologo
16 Dar-lhe-ei abundância de dias e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.