Salmos 91

Bayịburu Izii (IZZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Onye nọ lẹ mkpula
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Gẹ mu e-pfu kẹ Chipfu bụ l'ọ
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Ọ kwa yẹbedua l'a-dzọta ngu
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Ọo ǹkù iya bẹ oo-gude
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Iphe, anọduje eye ebvu
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 Tẹme ẹjo iphe-ememe,
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ụnu labọ l'ụmadzu ụkporo iri
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Ọo ẹnya bẹ ii-gudeje hụma
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Ọ kwa gụbe Chipfu bụ onye
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 ọ tọ dụdu iphe,
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 kẹle ọo-karụ-a
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Ẹphe e-gude ẹka pata
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Oduma; yẹe óghù bẹ
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Chipfu sụkwaru: “Eshinu o
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Oo-ku mu oku;
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Mu e-gude ndzụ ogologo
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.