Salmos 107
Bayịburu Izii (IZZ) vs NVT
1 Unu kele Chipfu ekele;
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Gẹ ndu Chipfu gbafụtaru
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 ndu ono, o shi l'ọhamoha
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Ọ dụru ndu ọphu bụ
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Ẹgu-nri gụru phẹ;
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Tọbudu iya bụ;
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 Ọ bya edua phẹ shia ụzo,
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 G'ẹphe kele Chipfu ekele l'o
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Kẹle onye mini agụ bẹ
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Ọ dụru ndu ọphu shi nọdu
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 kẹle ẹphe kwefuru ike l'ẹphe
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Tọbudu iya bụ;
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Noo ya; ẹphe raku Chipfu
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 Ọ bya edufuta phẹ l'ẹka
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 G'ẹphe kele Chipfu ekele l'o
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Kẹle ọonyakashije ọguzo,
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 O nweru ndu ọphu watarụ
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Ẹhu phẹ nafụchaa phẹ nri.
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Tọbudu iya bụ;
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 Ọ bụru opfu ọnu bẹ o pfuru;
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 G'ẹphe kele Chipfu ekele
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 G'ẹphe gwerụ ngwẹja-ekele
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Ọ dụru ndu ọphu gude
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 Ndu k'ono hụmaru ozi,
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 kẹle ọ bụ-a opfu bẹ o pfuru
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Ụgbo-mini phẹ nọdu
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Ẹphe nọdu anga anganga;
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 Tọbudu iya bụ; ẹphe raku
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 Ẹnyimu, aphụ oke
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 Ẹhu tsọahaa phẹ ụtso g'ọ
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 G'ẹphe kele Chipfu ekele l'o
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 G'ẹphe kutsee ya l'ẹka e
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 Ẹnyimu bẹ ọ mịshiru mini;
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 O meru alị, bụ ọsu;
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Echiẹgu bẹ o meru;
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Ọ bụru ẹka dụ ẹgube ono
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 Ẹphe woru opfu kọo;
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 O keberu phẹ l'ọma;
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 E mechaa; Chipfu gude
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 Mbụ onye ono, ewodajẹ
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 O bekwanụ lẹ ndu adụdu g'ọ
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 Ndu obu phẹ gụru ìphóró
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 Gẹ ndu maru iphe wokwaru
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.