Salmos 107

Bayịburu Izii (IZZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Unu kele Chipfu ekele;
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Gẹ ndu Chipfu gbafụtaru
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 ndu ono, o shi l'ọhamoha
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Ọ dụru ndu ọphu bụ
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 Ẹgu-nri gụru phẹ;
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Tọbudu iya bụ;
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 Ọ bya edua phẹ shia ụzo,
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 G'ẹphe kele Chipfu ekele l'o
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Kẹle onye mini agụ bẹ
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 Ọ dụru ndu ọphu shi nọdu
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 kẹle ẹphe kwefuru ike l'ẹphe
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Tọbudu iya bụ;
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Noo ya; ẹphe raku Chipfu
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 Ọ bya edufuta phẹ l'ẹka
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 G'ẹphe kele Chipfu ekele l'o
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Kẹle ọonyakashije ọguzo,
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 O nweru ndu ọphu watarụ
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Ẹhu phẹ nafụchaa phẹ nri.
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Tọbudu iya bụ;
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 Ọ bụru opfu ọnu bẹ o pfuru;
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 G'ẹphe kele Chipfu ekele
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 G'ẹphe gwerụ ngwẹja-ekele
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Ọ dụru ndu ọphu gude
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 Ndu k'ono hụmaru ozi,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 kẹle ọ bụ-a opfu bẹ o pfuru
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Ụgbo-mini phẹ nọdu
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Ẹphe nọdu anga anganga;
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 Tọbudu iya bụ; ẹphe raku
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 Ẹnyimu, aphụ oke
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Ẹhu tsọahaa phẹ ụtso g'ọ
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 G'ẹphe kele Chipfu ekele l'o
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 G'ẹphe kutsee ya l'ẹka e
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Ẹnyimu bẹ ọ mịshiru mini;
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 O meru alị, bụ ọsu;
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Echiẹgu bẹ o meru;
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Ọ bụru ẹka dụ ẹgube ono
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 Ẹphe woru opfu kọo;
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 O keberu phẹ l'ọma;
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 E mechaa; Chipfu gude
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 Mbụ onye ono, ewodajẹ
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 O bekwanụ lẹ ndu adụdu g'ọ
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 Ndu obu phẹ gụru ìphóró
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 Gẹ ndu maru iphe wokwaru
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.