Jó 6

Bayịburu Izii (IZZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tọbudu iya bụ; Jiobu yee
1 Então Jó, respondendo, disse:
2 Ọ dụ mu g'a sụ g'e wota
2 Oxalá de fato se pesasse a minha mágoa, e juntamente na balança se pusesse a minha calamidade!
3 Ọ tọ dụdu g'e meru g'ọ tọ ka
3 Pois, na verdade, seria mais pesada do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido temerárias.
4 Kẹle apfụ,
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso se cravaram em mim, e o meu espírito suga o veneno delas; os terrores de Deus se arregimentam contra mim.
5 Nkapfụ-ịgara-ọswa ?ọoraje
5 Zurrará o asno montês quando tiver erva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?:
6 ?Eerije nri, enwedu ụtso l'ẹbe
6 Pode se comer sem sal o que é insípido? Ou há gosto na clara do ovo?
7 Mu te ekwejedu iya edenyi
7 Nessas coisas a minha alma recusa tocar, pois são para mim qual comida repugnante.
8 O gogo dụkwaru mu ree;
8 Quem dera que se cumprisse o meu rogo, e que Deus me desse o que anelo!
9 mbụ lẹ Chileke gege
9 que fosse do agrado de Deus esmagar-me; que soltasse a sua mão, e me exterminasse!
10 Ọo ya bụ mẹ ọ bụkwanuru
10 Isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa; porque não tenho negado as palavras do Santo.
11 ?Bụ ike gụnu bẹ mu
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que me porte com paciência?
12 Ọkpehu nkemu ?ọ bụ
12 É a minha força a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
13 ?Mu nwekwadụru ụvo,
13 Na verdade não há em mim socorro nenhum. Não me desamparou todo o auxílio eficaz?
14 Onye meji atọfu atọfu
14 Ao que desfalece devia o amigo mostrar compaixão; mesmo ao que abandona o temor do Todo-Poderoso.
15 Obenu l'unwune nkemu bẹ e
15 Meus irmãos houveram-se aleivosamente, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 mẹ mini, dọru iya nụ,
16 os quais se turvam com o gelo, e neles se esconde a neve;
17 Ọle ọnanwu -chaẹpho l'ọ
17 no tempo do calor vão minguando; e quando o calor vem, desaparecem do seu lugar.
18 Ndu ije aparu ụzo phẹ haa
18 As caravanas se desviam do seu curso; sobem ao deserto, e perecem.
19 Ndu ije ọphu shi lẹ Tema
19 As caravanas de Tema olham; os viandantes de Sabá por eles esperam.
20 Iphere gudewaru phẹ;
20 Ficam envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.
21 Unubẹdua l'onwunu bya
21 Agora, pois, tais vos tornastes para mim; vedes a minha calamidade e temeis.
22 ?Mu sụjekpooru g'e meeru
22 Acaso disse eu: Dai-me um presente? Ou: Fazei-me uma oferta de vossos bens?
23 G'unu bya adzọta mu l'ẹka
23 Ou: Livrai-me das mãos do adversário? Ou: Resgatai-me das mãos dos opressores ?
24 Zinaa mu iphe;
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
25 Lewarọ g'ire-lanụ emebeje
25 Quão poderosas são as palavras da boa razão! Mas que é o que a vossa argüição reprova?
26 ?Bụ mba bẹ unu byaru mu
26 Acaso pretendeis reprovar palavras, embora sejam as razões do desesperado como vento?
27 Ono dụ-a g'onye atụru
27 Até quereis lançar sortes sobre o órfão, e fazer mercadoria do vosso amigo.
28 Ọle g'ọ dụ nta-a bụkwa lẹ-a;
28 Agora, pois, por favor, olhai para, mim; porque de certo à vossa face não mentirei.
29 Jikonu; unu tụnaa mgbeleke
29 Mudai de parecer, peço-vos, não haja injustiça; sim, mudai de parecer, que a minha causa é justa.
30 ?O nweru iphe, apfụduru-ọto,
30 Há iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar discernir coisas perversas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.