Jó 32
Bayịburu Izii (IZZ) vs NVI
1 Tọbudu iya bụ; ụmadzu ẹto ono haa eye ọnu yeru Jiobu; kẹle ọ pfụberekoto l'ẹnya nkiya.
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 Noo ya; Elihu tangịrihu. Opfu ẹhu Jiobu mee; ẹhu ghuhaa ya eghu; kẹle Jiobu harụ eme Chileke onye pfụberekoto bya emechia onwiya onye pfụberekoto. Elihu bụkwanu nwa Barakẹlu, bụ onye Buzu; oshilọkpa Ramu.
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 Ọ̀nyà iya phọ ẹphe n'ẹto mekwaphọ; ẹhu nọdu eghu iya eghu; kẹle ẹphe ta adụdu ike pfukpee Jiobu; ọle ẹphe nmakwaru iya nụ ikpe.
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 Iphe, kparụ iphe, Elihu nọkpoepho doo gẹ ndu ọphuu pfugbukpọada g'ọ dụ phẹ tẹme o yejeru Jiobu ọnu bụ l'ẹphe bụchaa ya ọgerenya.
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 O be g'ọ nọnyaaru; ọ hụma l'ụmadzu ẹto ono ta maẹdu iphe, ẹphe e-pfu; o ghuahaa ya eghu.
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 Tọbudu iya bụ; Elihu, bụ nwa Barakẹlu, bụ onye Buzu bya eyee ọnu sụ:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 Mu shi rịa sụ: G'ọgerenya
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 Obenu l'ọo maa, nọ nemadzụ
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 Ọ tọ bụekwapho ọgerenya
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 Noo g'o gude mu sụ: Unu
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 Mu shikpọekwapho daa gbẹe;
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 Mu ngabẹkpooru unu nchị
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 Unu ta asụkwa l'unu
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 Sụ-a; eshinu Jiobu abụdu
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 Ee! Ọ tụwaru phẹ ẹberebete;
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 ?Bụ gẹ mu ngabẹhunuru
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 Mbẹdua kwaphọ nwekwarụpho
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 Noo kẹle opfu jiru mu ọnu
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 L'ime onwomu bẹ mu
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 Mu e-pfu opfu g'ẹhu agụa mu
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 Ọ tọ dụkpodaa onye mu agba
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 kẹle ọme ọ kwọru mu ẹhu;
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.