Provérbios 23
No Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No Proverbo (IVV) vs ARC
1 An machahap ka koman do tawo a mato so anongen am fermi mo a nakmen an sino sia.
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que se te pôs diante;
2 An mayet ka koman am kontroladohen mo ya.
2 e põe uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Kalakaman moava o masesdep a kanen a itoroh na, ta tarek na ya a serbien a tod a iyahap dimo.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
4 Makapatak ka do kadi mo dimadimanan do kakey mo a maypaynakem,
4 Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
5 ta tarek a dekey a tiempo as kabo no kaynakman mo a akma so kapakasayap no kangkang an makapanid dana.
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Porque, certamente, isso se fará asas e voará ao céu como a águia.
6 Machiakan kava do mabayo a tawo anmana ichahoho moava o masesdep a kanen na.
6 Não comas o pão daquele que tem os olhos malignos, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 “Kakan mo pa,” kwana anti, pero matarek o mian do aktokto na.
7 Porque, como imaginou na sua alma, assim é; ele te dirá: Come e bebe; mas o seu coração não estará contigo.
8 Iyota mo anti o chinan moaya as kapanehseh mo anti no mapakeakey a vahevahey mo sia.
8 Vomitarias o bocado que comeste e perderias as tuas suaves palavras.
9 Hawahawayen moava konsehoan o abo so pinangtoktoan, ta arava o sinmo na sia.
9 Não fales aos ouvidos do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Abdisen moava o somnivog a tayongkad no paypandan no propidad anmana pohsan mo sava so takey o nasbang.
10 Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos órfãos,
11 Ta no Apo taya o mayet a omdefende sira as machidiman nira.
11 porque o seu Redentor é forte; ele pleiteará a sua causa contra ti.
12 Adngeyen mo so kapiahen o maistro mo as kapanghap mo so nanawo.
12 Aplica à disciplina o teu coração e os teus ouvidos, às palavras do conhecimento.
13 Penpenen moava o kadisiplina mo so asa ka metdeh. No iplot am mandiman ava.
13 Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
14 No kakawyoran na am nia o mismo a omlibri sia do marahet a pangwanan no viay na.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Manganak, an mayrakorakoh ka anti a masolib do atavo am oyod ako anti a masoyot.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Rakoh anti a onor diaken o kadngey ko dimo a mapavata so kasolivan.
16 E exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Ichaynanahet mo sava o makagatogatosen asna nawri chitahen mo o komwan do kasinchad mo do Dios a onotan,
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, sê no temor do Senhor todo o dia.
18 ta mapia o andelak mo an nia o parinyen mo.
18 Porque deveras há um fim bom; não será malograda a tua esperança.
19 Adngeyen mo yaken a manganak ko. Kapiahen mo a iktokto o kaparin no viay mo.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração.
20 Machisagel kava dira do maynoynomen anmana dira do maymot do kanen,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 ta no mavovoken kano maymot am mangwan sa do kapaypakasiasi da, ta an nawri parinyen mo o kapakaycheh kano kakan mo am mayendes ava as kapangonay mo so napiripirit.
21 Porque o beberrão e o comilão cairão em pobreza; e a sonolência faz trazer as vestes rotas.
22 Adngeyen mo o ama mo, ta naytawo kava an abo sia. An malkem dana o ina mo am ipavoya mo o kapamahemahes mo sia.
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 No kakawyoran, kasolivan kano mapia a pinangtoktoan am mayanong sa ya paygastoan. Oyod a rakoh o balor da nia, dawa paswaden mo sava do aran ango.
23 Compra a verdade e não a vendas; sim, a sabedoria, e a disciplina, e a prudência.
24 No mapsek a anak am onor do asa ka ama na. Kayayakan na o akmaya sia anak na.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
25 Chitahen mo o kayan no onor da no inyapoan mo a makayamot dimo. Itoroh mo dira o akmaya sia kasoyosoyotan da.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Makapia ka manngey a manganak ko as ahapen mo o viay ko a ehemplo mo.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 No malalapos sa mavavakes am delikado sa ya tolo.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito, a estranha.
28 Akma sayay manakanakaw a manayayan as kaparin da so aro a mahahakay a mabdis so addaw.
28 Também ela, como um salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os iníquos.
29 — ausente —
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as pelejas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 — ausente —
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Katentasionan kava no palek a aran oyod ya a makakeakey, masdep so katitiban na as mapia so nakatwatwa na,
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 ta do ichadadwa na karaw am akma kay sinonyit no binino a boday.
32 No seu fim, morderá como a cobra e, como o basilisco, picará.
33 Aro akmay mavoya mo as kadi na talinngan no kapangtokto kano kapayliliak mo.
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Akma ka anti mian do bapor a tori do kabkasan do kahango mo as kano kahohed mo.
34 E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
35 “Sigoro tinaho da yaken,” kon mo anti, “amna ara koava manakem. Mango ako paro a di makapayvangon amna tayto ako pa makey a mirwa ominom.”
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-la outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.