Salmos 83

Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ

Sair da comparação
1 Canto. Salmo. Di Asaf.
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 Hanno detto: Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele.
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 essi dicevano: I pascoli di Dio conquistiamoli per noi.
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.
19 sappiano che tu hai nome Signore, tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.