Salmos 83
Italian Version (ITALIAN1) vs ARC
1 Canto. Salmo. Di Asaf.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Hanno detto: Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele.
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 essi dicevano: I pascoli di Dio conquistiamoli per noi.
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 sappiano che tu hai nome Signore, tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.