Salmos 83
Italian Version (ITALIAN1) vs ACF
1 Canto. Salmo. Di Asaf.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Hanno detto: Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele.
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 essi dicevano: I pascoli di Dio conquistiamoli per noi.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 sappiano che tu hai nome Signore, tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.