Salmos 56

Italian Version (ITALIAN1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Al maestro del coro. Su Jonat elem rehoqim. Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat.
1 Ó Deus, tem misericórdia de mim, pois sofro perseguição; meus inimigos me atacam o dia todo.
2 Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime.
2 Vivo perseguido por aqueles que me caluniam, e muitos me atacam abertamente.
3 Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono.
3 Quando eu tiver medo, porém, confiarei em ti.
4 Nell'ora della paura, io in te confido.
4 Louvo a Deus por suas promessas, confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
5 In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
5 Sempre distorcem o que digo e passam dias tramando me prejudicar.
6 Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male.
6 Reúnem-se para me espionar e vigiam meus passos, ansiosos para me matar.
7 Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita.
7 Castiga-os por sua maldade; ó Deus, derruba-os em tua ira.
8 Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 Conheces bem todas as minhas angústias; recolheste minhas lágrimas num jarro e em teu livro registraste cada uma delas.
9 I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro?
9 Meus inimigos baterão em retirada quando eu clamar a ti; uma coisa sei: Deus está do meu lado!
10 Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore.
10 Louvo a Deus por suas promessas, sim, louvo o S
11 Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore,
11 Confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
12 in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
12 Cumprirei os votos que fiz a ti, ó Deus, e te oferecerei um sacrifício de gratidão.
13 Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie,
13 Pois me livraste da morte; não deixaste que meus pés tropeçassem. Agora, posso andar em tua presença, ó Deus, em tua luz que dá vida.
14 perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.