Salmos 56
Italian Version (ITALIAN1) vs ARC
1 Al maestro del coro. Su Jonat elem rehoqim. Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
2 Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime.
2 Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Nell'ora della paura, io in te confido.
4 Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?
5 In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
7 Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita.
7 Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro?
9 Quando eu a ti clamar, então, retrocederão os meus inimigos; isto sei eu, porque Deus está comigo.
10 Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore.
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore,
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie,
13 pois tu livraste a minha alma da morte, como também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz dos viventes.
14 perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.