Salmos 55

Italian Version (ITALIAN1) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera, non respingere la mia supplica;
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 dammi ascolto e rispondimi, mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 al grido del nemico, al clamore dell'empio. mi perseguitano con furore.
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 Dentro di me freme il mio cuore, piombano su di me terrori di morte.
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 Timore e spavento mi invadono e lo sgomento mi opprime.
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 Dico: Chi mi darà ali come di colomba, per volare e trovare riposo?
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 Ecco, errando, fuggirei lontano, abiterei nel deserto.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Riposerei in un luogo di riparo dalla furia del vento e dell'uragano.
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Disperdili, Signore, confondi le loro lingue: ho visto nella città violenza e contese.
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Giorno e notte si aggirano sulle sue mura,
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 all'interno iniquità, travaglio e insidie e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 Se mi avesse insultato un nemico, l'avrei sopportato; se fosse insorto contro di me un avversario, da lui mi sarei nascosto.
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Ma sei tu, mio compagno, mio amico e confidente;
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 ci legava una dolce amicizia, verso la casa di Dio camminavamo in festa.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 Piombi su di loro la morte, scendano vivi negli inferi; perché il male è nelle loro case, e nel loro cuore.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Io invoco Dio e il Signore mi salva.
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro ed egli ascolta la mia voce;
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 mi salva, mi dà pace da coloro che mi combattono: sono tanti i miei avversari.
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 Dio mi ascolta e li umilia, egli che domina da sempre. e non temono Dio.
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici, ha violato la sua alleanza.
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Più untuosa del burro è la sua bocca, ma nel cuore ha la guerra; più fluide dell'olio le sue parole, ma sono spade sguainate.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 Getta sul Signore il tuo affanno ed egli ti darà sostegno, mai permetterà che il giusto vacilli.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
24 Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba gli uomini sanguinari e fraudolenti: essi non giungeranno alla metà dei loro giorni. Ma io, Signore, in te confido.
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.