Salmos 49
Italian Version (ITALIAN1) vs NVT
1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 Ascoltate, popoli tutti, porgete orecchio abitanti del mondo,
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 voi nobili e gente del popolo, ricchi e poveri insieme.
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 La mia bocca esprime sapienza, il mio cuore medita saggezza;
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 porgerò l'orecchio a un proverbio, spiegherò il mio enigma sulla cetra.
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 Perché temere nei giorni tristi, quando mi circonda la malizia dei perversi?
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 Essi confidano nella loro forza, si vantano della loro grande ricchezza.
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 Nessuno può riscattare se stesso, o dare a Dio il suo prezzo.
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 Per quanto si paghi il riscatto di una vita, non potrà mai bastare
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 per vivere senza fine, e non vedere la tomba.
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Vedrà morire i sapienti; lo stolto e l'insensato periranno insieme e lasceranno ad altri le loro ricchezze.
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 Il sepolcro sarà loro casa per sempre, loro dimora per tutte le generazioni, eppure hanno dato il loro nome alla terra.
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Ma l'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Questa è la sorte di chi confida in se stesso, l'avvenire di chi si compiace nelle sue parole.
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 Come pecore sono avviati agli inferi, sarà loro pastore la morte; scenderanno a precipizio nel sepolcro, svanirà ogni loro parvenza: gli inferi saranno la loro dimora.
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 Ma Dio potrà riscattarmi, mi strapperà dalla mano della morte.
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 Se vedi un uomo arricchirsi, non temere, se aumenta la gloria della sua casa.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 Quando muore con sé non porta nulla, né scende con lui la sua gloria.
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 Nella sua vita si diceva fortunato: Ti loderanno, perché ti sei procurato del bene.
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 Andrà con la generazione dei suoi padri che non vedranno mai più la luce.
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.
21 L'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.