Salmos 49
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 Ascoltate, popoli tutti, porgete orecchio abitanti del mondo,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 voi nobili e gente del popolo, ricchi e poveri insieme.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 La mia bocca esprime sapienza, il mio cuore medita saggezza;
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 porgerò l'orecchio a un proverbio, spiegherò il mio enigma sulla cetra.
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Perché temere nei giorni tristi, quando mi circonda la malizia dei perversi?
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Essi confidano nella loro forza, si vantano della loro grande ricchezza.
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 Nessuno può riscattare se stesso, o dare a Dio il suo prezzo.
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 Per quanto si paghi il riscatto di una vita, non potrà mai bastare
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 per vivere senza fine, e non vedere la tomba.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Vedrà morire i sapienti; lo stolto e l'insensato periranno insieme e lasceranno ad altri le loro ricchezze.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Il sepolcro sarà loro casa per sempre, loro dimora per tutte le generazioni, eppure hanno dato il loro nome alla terra.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Ma l'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Questa è la sorte di chi confida in se stesso, l'avvenire di chi si compiace nelle sue parole.
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Come pecore sono avviati agli inferi, sarà loro pastore la morte; scenderanno a precipizio nel sepolcro, svanirà ogni loro parvenza: gli inferi saranno la loro dimora.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Ma Dio potrà riscattarmi, mi strapperà dalla mano della morte.
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Se vedi un uomo arricchirsi, non temere, se aumenta la gloria della sua casa.
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Quando muore con sé non porta nulla, né scende con lui la sua gloria.
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 Nella sua vita si diceva fortunato: Ti loderanno, perché ti sei procurato del bene.
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Andrà con la generazione dei suoi padri che non vedranno mai più la luce.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
21 L'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.