Salmos 38
Italian Version (ITALIAN1) vs NVT
1 Salmo. Di Davide. In memoria.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Sono torturati i miei fianchi, in me non c'è nulla di sano.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca;
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 sono come un uomo che non sente e non risponde.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio.
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Ho detto: Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo,
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano;
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
23 accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza.
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.