Salmos 37
Italian Version (ITALIAN1) vs VC
1 Di Davide. non invidiare i malfattori.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.