Salmos 37

Italian Version (ITALIAN1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Di Davide. non invidiare i malfattori.
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.