Salmos 37

Italian Version (ITALIAN1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Di Davide. non invidiare i malfattori.
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.