Salmos 37

Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Di Davide. non invidiare i malfattori.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.