Salmos 37
Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ
1 Di Davide. non invidiare i malfattori.
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.