Salmos 118
Italian Version (ITALIAN1) vs ARC
1 Alleluia. perché eterna è la sua misericordia.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 E' questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo;
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.