Salmos 118

Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Alleluia. perché eterna è la sua misericordia.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 E' questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo;
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.