Salmos 108

Italian Version (ITALIAN1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Canto. Salmo. Di Davide.
1 Meu coração está firme, ó Deus! Cantarei e louvarei, ó Glória minha!
2 Saldo è il mio cuore, Dio, saldo è il mio cuore: voglio cantare inni, anima mia.
2 Acordem, harpa e lira! Despertarei a alvorada.
3 Svegliatevi, arpa e cetra, voglio svegliare l'aurora.
3 Eu te darei graças, ó Senhor, entre os povos; cantarei louvores entre as nações,
4 Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti,
4 porque o teu amor leal se eleva muito acima dos céus; a tua fidelidade alcança as nuvens!
5 perché la tua bontà è grande fino ai cieli e la tua verità fino alle nubi.
5 Exalta-te, ó Deus, acima dos céus; estenda-se a tua glória sobre toda a terra!
6 Innàlzati, Dio, sopra i cieli, su tutta la terra la tua gloria.
6 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
7 Perché siano liberati i tuoi amici,
7 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
8 Dio ha parlato nel suo santuario: Esulterò, voglio dividere Sichem e misurare la valle di Succot;
8 Gileade me pertence, e Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
9 mio è Gàlaad, mio Manasse, Efraim è l'elmo del mio capo, Giuda il mio scettro.
9 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália, sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
10 Moab è il catino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria.
10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
11 Chi mi guiderà alla città fortificata, chi mi condurrà fino all'Idumea?
11 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
12 Non forse tu, Dio, che ci hai respinti e più non esci, Dio, con i nostri eserciti?
12 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
13 Contro il nemico portaci soccorso, poiché vana è la salvezza dell'uomo.
13 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisará os nossos adversários.
14 Con Dio noi faremo cose grandi ed egli annienterà chi ci opprime.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.