Salmos 108

Italian Version (ITALIAN1) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Canto. Salmo. Di Davide.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Saldo è il mio cuore, Dio, saldo è il mio cuore: voglio cantare inni, anima mia.
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 Svegliatevi, arpa e cetra, voglio svegliare l'aurora.
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti,
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 perché la tua bontà è grande fino ai cieli e la tua verità fino alle nubi.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Innàlzati, Dio, sopra i cieli, su tutta la terra la tua gloria.
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 Perché siano liberati i tuoi amici,
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Dio ha parlato nel suo santuario: Esulterò, voglio dividere Sichem e misurare la valle di Succot;
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 mio è Gàlaad, mio Manasse, Efraim è l'elmo del mio capo, Giuda il mio scettro.
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Moab è il catino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria.
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Chi mi guiderà alla città fortificata, chi mi condurrà fino all'Idumea?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Non forse tu, Dio, che ci hai respinti e più non esci, Dio, con i nostri eserciti?
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 Contro il nemico portaci soccorso, poiché vana è la salvezza dell'uomo.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.
14 Con Dio noi faremo cose grandi ed egli annienterà chi ci opprime.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.