Salmos 108
Italian Version (ITALIAN1) vs ARA
1 Canto. Salmo. Di Davide.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Saldo è il mio cuore, Dio, saldo è il mio cuore: voglio cantare inni, anima mia.
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Svegliatevi, arpa e cetra, voglio svegliare l'aurora.
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti,
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 perché la tua bontà è grande fino ai cieli e la tua verità fino alle nubi.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Innàlzati, Dio, sopra i cieli, su tutta la terra la tua gloria.
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 Perché siano liberati i tuoi amici,
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Dio ha parlato nel suo santuario: Esulterò, voglio dividere Sichem e misurare la valle di Succot;
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 mio è Gàlaad, mio Manasse, Efraim è l'elmo del mio capo, Giuda il mio scettro.
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 Moab è il catino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria.
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Chi mi guiderà alla città fortificata, chi mi condurrà fino all'Idumea?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Non forse tu, Dio, che ci hai respinti e più non esci, Dio, con i nostri eserciti?
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Contro il nemico portaci soccorso, poiché vana è la salvezza dell'uomo.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.
14 Con Dio noi faremo cose grandi ed egli annienterà chi ci opprime.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.