Provérbios 2

Italian Version (ITALIAN1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.