Provérbios 2
Italian Version (ITALIAN1) vs NTLH
1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.