Provérbios 2

Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.