Provérbios 2
Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ
1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
5 então entenderás o temor do SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
6 Porque o SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.