Provérbios 2
Italian Version (ITALIAN1) vs ARA
1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.