Provérbios 2
Italian Version (ITALIAN1) vs NAA
1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.