Provérbios 23

Italian Version (ITALIAN1) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Quando siedi a mangiare con un potente, considera bene che cosa hai davanti;
1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é.
2 mettiti un coltello alla gola, se hai molto appetito.
2 Se você é guloso, controle-se.
3 Non desiderare le sue ghiottonerie, sono un cibo fallace.
3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você. — 7 —
4 Non affannarti per arricchire, rinunzia a un simile pensiero;
4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico,
5 appena vi fai volare gli occhi sopra, essa gia non è più: perché mette ali come aquila e vola verso il cielo.
5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia. — 8 —
6 Non mangiare il pane di chi ha l'occhio cattivo e non desiderare le sue ghiottonerie,
6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve.
7 perché come chi calcola fra di sé, così è costui; ti dirà: Mangia e bevi, ma il suo cuore non è con te.
7 “Coma um pouco mais”, diz ele, mas não está sendo sincero.
8 Il boccone che hai mangiato rigetterai e avrai sprecato le tue parole gentili.
8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados. — 9 —
9 Non parlare agli orecchi di uno stolto, perché egli disprezzerà le tue sagge parole.
9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente. — 10 —
10 Non spostare il confine antico, e non invadere il campo degli orfani,
10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos.
11 perché il loro vendicatore è forte, egli difenderà la loro causa contro di te.
11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Piega il cuore alla correzione e l'orecchio ai discorsi sapienti.
12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder. — 12 —
13 Non risparmiare al giovane la correzione, anche se tu lo batti con la verga, non morirà;
13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão.
14 anzi, se lo batti con la verga, lo salverai dagli inferi.
14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte. — 13 —
15 Figlio mio, se il tuo cuore sarà saggio, anche il mio cuore gioirà.
15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz.
16 Esulteranno le mie viscere, quando le tue labbra diranno parole rette.
16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria. — 14 —
17 Il tuo cuore non invidi i peccatori, ma resti sempre nel timore del Signore,
17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida.
18 perché così avrai un avvenire e la tua speranza non sarà delusa.
18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança. — 15 —
19 Ascolta, figlio mio, e sii saggio e indirizza il cuore per la via retta.
19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver.
20 Non essere fra quelli che s'inebriano di vino, né fra coloro che son ghiotti di carne,
20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais.
21 perché l'ubriacone e il ghiottone impoveriranno e il dormiglione si vestirà di stracci.
21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos. — 16 —
22 Ascolta tuo padre che ti ha generato, non disprezzare tua madre quando è vecchia.
22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer.
23 Acquista il vero bene e non cederlo, la sapienza, l'istruzione e l'intelligenza.
23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles.
24 Il padre del giusto gioirà pienamente e chi ha generato un saggio se ne compiacerà.
24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele.
25 Gioisca tuo padre e tua madre e si rallegri colei che ti ha generato.
25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer. — 17 —
26 Fà bene attenzione a me, figlio mio, e tieni fisso lo sguardo ai miei consigli:
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida.
27 una fossa profonda è la prostituta, e un pozzo stretto la straniera.
27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída.
28 Essa si apposta come un ladro e aumenta fra gli uomini il numero dei perfidi.
28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis. — 18 —
29 Per chi i guai? Per chi i lamenti? Per chi i litigi? Per chi i gemiti? A chi le percosse per futili motivi? A chi gli occhi rossi?
29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados?
30 Per quelli che si perdono dietro al vino e vanno a gustare vino puro.
30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas.
31 Non guardare il vino quando rosseggia, quando scintilla nella coppa e scende giù piano piano;
31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
32 finirà con il morderti come un serpente e pungerti come una vipera.
32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa.
33 Allora i tuoi occhi vedranno cose strane e la tua mente dirà cose sconnesse.
33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices.
34 Ti parrà di giacere in alto mare o di dormire in cima all'albero maestro.
34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio.
35 Mi hanno picchiato, ma non sento male. Mi hanno bastonato, ma non me ne sono accorto. Quando mi sveglierò? Ne chiederò dell'altro.
35 Então você dirá: “Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.