Provérbios 23
Italian Version (ITALIAN1) vs NAA
1 Quando siedi a mangiare con un potente, considera bene che cosa hai davanti;
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 mettiti un coltello alla gola, se hai molto appetito.
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 Non desiderare le sue ghiottonerie, sono un cibo fallace.
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 Non affannarti per arricchire, rinunzia a un simile pensiero;
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 appena vi fai volare gli occhi sopra, essa gia non è più: perché mette ali come aquila e vola verso il cielo.
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 Non mangiare il pane di chi ha l'occhio cattivo e non desiderare le sue ghiottonerie,
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 perché come chi calcola fra di sé, così è costui; ti dirà: Mangia e bevi, ma il suo cuore non è con te.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 Il boccone che hai mangiato rigetterai e avrai sprecato le tue parole gentili.
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 Non parlare agli orecchi di uno stolto, perché egli disprezzerà le tue sagge parole.
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 Non spostare il confine antico, e non invadere il campo degli orfani,
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 perché il loro vendicatore è forte, egli difenderà la loro causa contro di te.
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Piega il cuore alla correzione e l'orecchio ai discorsi sapienti.
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 Non risparmiare al giovane la correzione, anche se tu lo batti con la verga, non morirà;
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 anzi, se lo batti con la verga, lo salverai dagli inferi.
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 Figlio mio, se il tuo cuore sarà saggio, anche il mio cuore gioirà.
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 Esulteranno le mie viscere, quando le tue labbra diranno parole rette.
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 Il tuo cuore non invidi i peccatori, ma resti sempre nel timore del Signore,
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 perché così avrai un avvenire e la tua speranza non sarà delusa.
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 Ascolta, figlio mio, e sii saggio e indirizza il cuore per la via retta.
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 Non essere fra quelli che s'inebriano di vino, né fra coloro che son ghiotti di carne,
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 perché l'ubriacone e il ghiottone impoveriranno e il dormiglione si vestirà di stracci.
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 Ascolta tuo padre che ti ha generato, non disprezzare tua madre quando è vecchia.
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Acquista il vero bene e non cederlo, la sapienza, l'istruzione e l'intelligenza.
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Il padre del giusto gioirà pienamente e chi ha generato un saggio se ne compiacerà.
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 Gioisca tuo padre e tua madre e si rallegri colei che ti ha generato.
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 Fà bene attenzione a me, figlio mio, e tieni fisso lo sguardo ai miei consigli:
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 una fossa profonda è la prostituta, e un pozzo stretto la straniera.
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 Essa si apposta come un ladro e aumenta fra gli uomini il numero dei perfidi.
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 Per chi i guai? Per chi i lamenti? Per chi i litigi? Per chi i gemiti? A chi le percosse per futili motivi? A chi gli occhi rossi?
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 Per quelli che si perdono dietro al vino e vanno a gustare vino puro.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Non guardare il vino quando rosseggia, quando scintilla nella coppa e scende giù piano piano;
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 finirà con il morderti come un serpente e pungerti come una vipera.
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 Allora i tuoi occhi vedranno cose strane e la tua mente dirà cose sconnesse.
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 Ti parrà di giacere in alto mare o di dormire in cima all'albero maestro.
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 Mi hanno picchiato, ma non sento male. Mi hanno bastonato, ma non me ne sono accorto. Quando mi sveglierò? Ne chiederò dell'altro.
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.