Provérbios 1

Italian Version (ITALIAN1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d'Israele,
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 per conoscere la sapienza e la disciplina, per capire i detti profondi,
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 per acquistare un'istruzione illuminata, equità, giustizia e rettitudine,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 per dare agli inesperti l'accortezza, ai giovani conoscenza e riflessione.
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Ascolti il saggio e aumenterà il sapere, e l'uomo accorto acquisterà il dono del consiglio,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 per comprendere proverbi e allegorie, le massime dei saggi e i loro enigmi.
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Il timore del Signore è il principio della scienza; gli stolti disprezzano la sapienza e l'istruzione.
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Ascolta, figlio mio, l'istruzione di tuo padre e non disprezzare l'insegnamento di tua madre,
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 perché saranno una corona graziosa sul tuo capo e monili per il tuo collo.
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Figlio mio, se i peccatori ti vogliono traviare, non acconsentire!
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Se ti dicono: Vieni con noi, complottiamo per spargere sangue, insidiamo impunemente l'innocente,
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 inghiottiamoli vivi come gli inferi, interi, come coloro che scendon nella fossa;
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 troveremo ogni specie di beni preziosi, riempiremo di bottino le nostre case;
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 tu getterai la sorte insieme con noi, una sola borsa avremo in comune,
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 figlio mio, non andare per la loro strada, tieni lontano il piede dai loro sentieri!
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 I loro passi infatti corrono verso il male e si affrettano a spargere il sangue.
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Invano si tende la rete sotto gli occhi degli uccelli.
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Ma costoro complottano contro il proprio sangue, pongono agguati contro se stessi.
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Tale è la fine di chi si dà alla rapina; la cupidigia toglie di mezzo colui che ne è dominato.
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 La Sapienza grida per le strade nelle piazze fa udire la voce;
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 dall'alto delle mura essa chiama, pronunzia i suoi detti alle porte della città:
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 Fino a quando, o inesperti, amerete l'inesperienza e i beffardi si compiaceranno delle loro beffe e gli sciocchi avranno in odio la scienza?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Volgetevi alle mie esortazioni: ecco, io effonderò il mio spirito su di voi e vi manifesterò le mie parole.
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Poiché vi ho chiamato e avete rifiutato, ho steso la mano e nessuno ci ha fatto attenzione;
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 avete trascurato ogni mio consiglio e la mia esortazione non avete accolto;
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 anch'io riderò delle vostre sventure, mi farò beffe quando su di voi verrà la paura,
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 quando come una tempesta vi piomberà addosso il terrore, quando la disgrazia vi raggiungerà come un uragano, quando vi colpirà l'angoscia e la tribolazione.
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 Allora mi invocheranno, ma io non risponderò, mi cercheranno, ma non mi troveranno.
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Poiché hanno odiato la sapienza e non hanno amato il timore del Signore;
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 non hanno accettato il mio consiglio e hanno disprezzato tutte le mie esortazioni;
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 mangeranno il frutto della loro condotta e si sazieranno dei risultati delle loro decisioni.
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Sì, lo sbandamento degli inesperti li ucciderà e la spensieratezza degli sciocchi li farà perire; ma chi ascolta me vivrà tranquillo e sicuro dal timore del male.
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 — ausente —
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.