Provérbios 1
Italian Version (ITALIAN1) vs NAA
1 Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d'Israele,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 per conoscere la sapienza e la disciplina, per capire i detti profondi,
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 per acquistare un'istruzione illuminata, equità, giustizia e rettitudine,
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 per dare agli inesperti l'accortezza, ai giovani conoscenza e riflessione.
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Ascolti il saggio e aumenterà il sapere, e l'uomo accorto acquisterà il dono del consiglio,
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 per comprendere proverbi e allegorie, le massime dei saggi e i loro enigmi.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 Il timore del Signore è il principio della scienza; gli stolti disprezzano la sapienza e l'istruzione.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Ascolta, figlio mio, l'istruzione di tuo padre e non disprezzare l'insegnamento di tua madre,
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 perché saranno una corona graziosa sul tuo capo e monili per il tuo collo.
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 Figlio mio, se i peccatori ti vogliono traviare, non acconsentire!
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 Se ti dicono: Vieni con noi, complottiamo per spargere sangue, insidiamo impunemente l'innocente,
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 inghiottiamoli vivi come gli inferi, interi, come coloro che scendon nella fossa;
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 troveremo ogni specie di beni preziosi, riempiremo di bottino le nostre case;
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 tu getterai la sorte insieme con noi, una sola borsa avremo in comune,
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 figlio mio, non andare per la loro strada, tieni lontano il piede dai loro sentieri!
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 I loro passi infatti corrono verso il male e si affrettano a spargere il sangue.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Invano si tende la rete sotto gli occhi degli uccelli.
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 Ma costoro complottano contro il proprio sangue, pongono agguati contro se stessi.
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 Tale è la fine di chi si dà alla rapina; la cupidigia toglie di mezzo colui che ne è dominato.
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 La Sapienza grida per le strade nelle piazze fa udire la voce;
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 dall'alto delle mura essa chiama, pronunzia i suoi detti alle porte della città:
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 Fino a quando, o inesperti, amerete l'inesperienza e i beffardi si compiaceranno delle loro beffe e gli sciocchi avranno in odio la scienza?
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 Volgetevi alle mie esortazioni: ecco, io effonderò il mio spirito su di voi e vi manifesterò le mie parole.
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 Poiché vi ho chiamato e avete rifiutato, ho steso la mano e nessuno ci ha fatto attenzione;
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 avete trascurato ogni mio consiglio e la mia esortazione non avete accolto;
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 anch'io riderò delle vostre sventure, mi farò beffe quando su di voi verrà la paura,
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 quando come una tempesta vi piomberà addosso il terrore, quando la disgrazia vi raggiungerà come un uragano, quando vi colpirà l'angoscia e la tribolazione.
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 Allora mi invocheranno, ma io non risponderò, mi cercheranno, ma non mi troveranno.
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 Poiché hanno odiato la sapienza e non hanno amato il timore del Signore;
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 non hanno accettato il mio consiglio e hanno disprezzato tutte le mie esortazioni;
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 mangeranno il frutto della loro condotta e si sazieranno dei risultati delle loro decisioni.
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Sì, lo sbandamento degli inesperti li ucciderà e la spensieratezza degli sciocchi li farà perire; ma chi ascolta me vivrà tranquillo e sicuro dal timore del male.
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 — ausente —
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.