Provérbios 13
Italian Version (ITALIAN1) vs NAA
1 Il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o zombador não dá ouvidos à repreensão.
2 Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono; l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas os infiéis só desejam a violência.
3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
3 Quem vigia as suas palavras conserva a sua vida, mas o que fala demais arruína a si mesmo.
4 Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito; l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas o desejo dos que se esforçam será atendido.
5 Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora.
5 O justo odeia a mentira, mas o ímpio traz vergonha e desonra.
6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio.
6 A justiça guarda o que anda com integridade, mas a maldade subverte o pecador.
7 C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, tendo muita riqueza.
8 Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non si accorge della minaccia.
8 O resgate pela vida de alguém são as riquezas que ele tem, mas o pobre não corre o risco de ser ameaçado.
9 La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 L'insolenza provoca soltanto contese, la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
10 Da soberba só resulta a discórdia, mas a sabedoria está com os que se aconselham.
11 Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce.
11 A riqueza obtida com facilidade, essa diminui, mas quem a ajunta pelo trabalho, esse a vê aumentar.
12 Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita.
12 Esperança adiada faz adoecer o coração; desejo cumprido é árvore de vida.
13 Chi disprezza la parola si rovinerà, chi rispetta un comando ne avrà premio.
13 Quem despreza a palavra terá de pagar por isso, mas o que teme o mandamento será recompensado.
14 L'insegnamento del saggio è fonte di vita per evitare i lacci della morte.
14 O ensino do sábio é fonte de vida para evitar os laços da morte.
15 Un aspetto buono procura favore, ma il contegno dei perfidi è rude.
15 O bom senso conquista favor, mas o caminho dos infiéis é intransitável.
16 L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza.
16 Quem é prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha a sua tolice.
17 Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele apporta salute.
17 O mensageiro perverso se precipita no mal, mas o embaixador fiel produz cura.
18 Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
18 Pobreza e vergonha sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que aceita a repreensão será honrado.
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore, ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas os tolos detestam afastar-se do mal.
20 Và con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 La sventura perseguita i peccatori, il benessere ripagherà i giusti.
21 A desgraça persegue os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti, la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
22 O homem bom deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Il potente distrugge il podere dei poveri e c'è chi è eliminato senza processo.
23 As terras dos pobres dão mantimento em abundância, mas isso se perde por falta de justiça.
24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo.
24 O que retém a vara odeia o seu filho; quem o ama, este o disciplina desde cedo.
25 Il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame.
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos ímpios passa fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.