Provérbios 13
Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB
1 Il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
2 Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono; l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
2 Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
3 O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
4 Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito; l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
4 O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
5 Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora.
5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio.
6 A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
7 C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non si accorge della minaccia.
8 O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
9 La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne.
9 A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 L'insolenza provoca soltanto contese, la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
10 Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce.
11 A riqueza adquirida às pressas diminuíra; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
12 Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita.
12 A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
13 Chi disprezza la parola si rovinerà, chi rispetta un comando ne avrà premio.
13 O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 L'insegnamento del saggio è fonte di vita per evitare i lacci della morte.
14 O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
15 Un aspetto buono procura favore, ma il contegno dei perfidi è rude.
15 O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é áspero:
16 L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza.
16 Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
17 Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele apporta salute.
17 O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
18 Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore, ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
20 Và con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno.
20 Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
21 La sventura perseguita i peccatori, il benessere ripagherà i giusti.
21 O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
22 L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti, la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
23 Il potente distrugge il podere dei poveri e c'è chi è eliminato senza processo.
23 Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo.
24 Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
25 Il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame.
25 O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.