Jó 29

Italian Version (ITALIAN1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Giobbe continuò a pronunziare le sue sentenze e disse:
1 Jó continuou a falar:
2 Oh, potessi tornare com'ero ai mesi di un tempo, ai giorni in cui Dio mi proteggeva,
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 quando brillava la sua lucerna sopra il mio capo e alla sua luce camminavo in mezzo alle tenebre;
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 com'ero ai giorni del mio autunno, quando Dio proteggeva la mia tenda,
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 quando l'Onnipotente era ancora con me e i giovani mi stavano attorno;
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 quando mi lavavo in piedi nel latte e la roccia mi versava ruscelli d'olio!
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 Quando uscivo verso la porta della città e sulla piazza ponevo il mio seggio:
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 vedendomi, i giovani si ritiravano e i vecchi si alzavano in piedi;
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 i notabili sospendevano i discorsi e si mettevan la mano sulla bocca;
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 la voce dei capi si smorzava e la loro lingua restava fissa al palato;
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 con gli orecchi ascoltavano e mi dicevano felice, con gli occhi vedevano e mi rendevano testimonianza,
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 perché soccorrevo il povero che chiedeva aiuto, l'orfano che ne era privo.
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 La benedizione del morente scendeva su di me e al cuore della vedova infondevo la gioia.
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 Mi ero rivestito di giustizia come di un vestimento; come mantello e turbante era la mia equità.
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 Io ero gli occhi per il cieco, ero i piedi per lo zoppo.
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 Padre io ero per i poveri ed esaminavo la causa dello sconosciuto;
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 rompevo la mascella al perverso e dai suoi denti strappavo la preda.
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 Pensavo: Spirerò nel mio nido e moltiplicherò come sabbia i miei giorni.
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 La mia radice avrà adito alle acque e la rugiada cadrà di notte sul mio ramo.
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 La mia gloria sarà sempre nuova e il mio arco si rinforzerà nella mia mano.
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 Mi ascoltavano in attesa fiduciosa e tacevano per udire il mio consiglio.
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 Dopo le mie parole non replicavano e su di loro scendevano goccia a goccia i miei detti.
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 Mi attendevano come si attende la pioggia e aprivano la bocca come ad acqua primaverile.
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 Se a loro sorridevo, non osavano crederlo, né turbavano la serenità del mio volto.
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 Indicavo loro la via da seguire e sedevo come capo, e vi rimanevo come un re fra i soldati o come un consolatore d'afflitti.
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.