Jó 29
Italian Version (ITALIAN1) vs ARC
1 Giobbe continuò a pronunziare le sue sentenze e disse:
1 E, prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 Oh, potessi tornare com'ero ai mesi di un tempo, ai giorni in cui Dio mi proteggeva,
2 Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 quando brillava la sua lucerna sopra il mio capo e alla sua luce camminavo in mezzo alle tenebre;
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
4 com'ero ai giorni del mio autunno, quando Dio proteggeva la mia tenda,
4 como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 quando l'Onnipotente era ancora con me e i giovani mi stavano attorno;
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos, em redor de mim;
6 quando mi lavavo in piedi nel latte e la roccia mi versava ruscelli d'olio!
6 quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 Quando uscivo verso la porta della città e sulla piazza ponevo il mio seggio:
7 quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
8 vedendomi, i giovani si ritiravano e i vecchi si alzavano in piedi;
8 Os moços me viam e se escondiam; e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 i notabili sospendevano i discorsi e si mettevan la mano sulla bocca;
9 os príncipes continham as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 la voce dei capi si smorzava e la loro lingua restava fissa al palato;
10 a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
11 con gli orecchi ascoltavano e mi dicevano felice, con gli occhi vedevano e mi rendevano testimonianza,
11 ouvindo- me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo- me algum olho, dava testemunho de mim;
12 perché soccorrevo il povero che chiedeva aiuto, l'orfano che ne era privo.
12 porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 La benedizione del morente scendeva su di me e al cuore della vedova infondevo la gioia.
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 Mi ero rivestito di giustizia come di un vestimento; come mantello e turbante era la mia equità.
14 Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
15 Io ero gli occhi per il cieco, ero i piedi per lo zoppo.
15 Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
16 Padre io ero per i poveri ed esaminavo la causa dello sconosciuto;
16 dos necessitados era pai e as causas de que não tinha conhecimento inquiria com diligência;
17 rompevo la mascella al perverso e dai suoi denti strappavo la preda.
17 e quebrava os queixais do perverso e dos seus dentes tirava a presa.
18 Pensavo: Spirerò nel mio nido e moltiplicherò come sabbia i miei giorni.
18 E dizia: no meu ninho expirarei e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 La mia radice avrà adito alle acque e la rugiada cadrà di notte sul mio ramo.
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 La mia gloria sarà sempre nuova e il mio arco si rinforzerà nella mia mano.
20 a minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 Mi ascoltavano in attesa fiduciosa e tacevano per udire il mio consiglio.
21 Ouvindo-me, esperavam e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 Dopo le mie parole non replicavano e su di loro scendevano goccia a goccia i miei detti.
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 Mi attendevano come si attende la pioggia e aprivano la bocca come ad acqua primaverile.
23 porque me esperavam como à chuva; e abriam a boca como à chuva tardia.
24 Se a loro sorridevo, non osavano crederlo, né turbavano la serenità del mio volto.
24 Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 Indicavo loro la via da seguire e sedevo come capo, e vi rimanevo come un re fra i soldati o come un consolatore d'afflitti.
25 se eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe; e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.