1 Crônicas 1
Italian Version (ITALIAN1) vs NTLH
1 Adamo, Set, Enos,
1 Adão foi pai de Sete, Sete foi pai de Enos, Enos foi pai de Cainã,
2 Kenan, Maalaleèl, Iared,
2 Cainã foi pai de Maalalel, Maalalel foi pai de Jarede.
3 Enoch, Matusalemme, Lamech,
3 Jarede foi pai de Enoque, Enoque foi pai de Matusalém, Matusalém foi pai de Lameque,
4 Noè, Sem, Cam e Iafet.
4 e Lameque foi pai de Noé. Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
5 Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
6 Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.
6 Os descendentes de Gomer foram os povos de Asquenaz, de Rifate e de Togarma.
7 Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
7 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, da Espanha, de Chipre e de Rodes.
8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
8 Os filhos de Cam foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes, isto é, dos povos de Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
9 Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan.
9 Os descendentes de Cuche foram os povos de Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os descendentes de Raamá foram os povos de Sabá e Dedã.
10 Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra.
10 (Cuche foi pai de um filho chamado Ninrode, que se tornou o primeiro grande conquistador do mundo.)
11 Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
11 Os descendentes de Egito foram os povos de Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
12 i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
12 Patrus, Caslu e Creta (de quem os filisteus são descendentes).
13 Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,
13 Os filhos de Canaã foram: Sidom, o mais velho, e Hete. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
14 Canaã também foi o antepassado dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
15 dos heveus, dos arquitas, dos sineus,
16 l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
16 dos arvaditas, dos zemareus e dos hamateus.
17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
17 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
18 Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber.
18 Arpaxade foi pai de Selá, e Selá foi pai de Éber.
19 A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn.
19 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã.
20 Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach,
20 Os descendentes de Joctã foram os povos de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
21 Adoràm, Uzàl, Diklà,
21 Adonirão, Uzal, Dicla,
22 Ebàl, Abimaèl, Saba,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn.
23 Ofir, Havilá e Jobabe.
24 Sem, Arpacsàd, Selàch,
24 A linha de famílias de Sem a Abrão foi a seguinte: Sem, Arpaxade, Selá,
25 Eber, Peleg, Reu,
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Serug, Nacor, Terach,
26 Serugue, Naor, Tera
27 Abram, cioè Abramo.
27 e Abrão, também conhecido como Abraão.
28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
28 Abraão foi pai de dois filhos, que se chamaram Isaque e Ismael.
29 Ecco la loro discendenza:
29 Os filhos de Ismael foram os chefes de doze tribos: Nebaiote, o seu filho mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
31 Jetur, Nafis e Quedemá.
32 Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan.
32 Abraão teve uma concubina chamada Quetura, e ela lhe deu seis filhos. Os nomes deles foram: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Jocsã foi pai de dois filhos: Sabá e Dedã.
33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà.
33 Midiã foi pai de cinco filhos: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda.
34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
34 Isaque, filho de Abraão, foi pai de dois filhos: Esaú e Jacó.
35 Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalã e Corá.
36 Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Amalek.
36 Elifaz foi o antepassado das seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza.
37 Reuel foi o antepassado das tribos de Naate, Zera, Sama e Miza. Lotã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Hori e Homã. (Lotã tinha uma irmã chamada Timna.) Sobal, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Zibeão, que foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Aná foi pai de Disom, e Disom foi o antepassado dos grupos de famílias de Hanrão, Esbã, Itrã e Querã. Eser, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Jaacã. Disã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, da cidade de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, da cidade de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
38 Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan.
38 — ausente —
39 Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna.
39 — ausente —
40 Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana.
40 — ausente —
41 Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn.
41 — ausente —
42 Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran.
42 — ausente —
43 Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba.
43 — ausente —
44 Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra.
44 — ausente —
45 Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti.
45 — ausente —
46 Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
46 — ausente —
47 Morto Hadàd, divenne re al suo posto Samlà di Masrekà.
47 — ausente —
48 Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume.
48 — ausente —
49 Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr.
49 — ausente —
50 Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb.
50 — ausente —
51 Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
51 O povo de Edom estava dividido nas seguintes tribos: Timna, Alva, Jetete,
52 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
53 Quenaz, Temã, Mibsar,
54 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.
54 Magdiel e Irão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.