Salmos 105
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NVI
1 CELEBRATE il Signore; predicate il suo Nome; Fate assapere i suoi fatti fra i popoli.
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 Cantategli, salmeggiategli, Ragionate di tutte le sue maraviglie.
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 Gloriatevi nel Nome della sua santità; Rallegrisi il cuor di coloro che cercano il Signore.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Cercate il Signore, e la sua forza; Cercate del continuo la sua faccia.
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Ricordate le sue maraviglie ch’egli ha fatte; I suoi miracoli e i giudicii della sua bocca;
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 O voi, progenie d’Abrahamo, suo servitore; Figliuoli di Giacobbe, suoi eletti.
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Egli è il Signore Iddio nostro; I suoi giudicii son per tutta la terra
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 Egli si ricorda in eterno del suo patto, E in mille generazioni della parola ch’egli ha comandata;
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 Del suo patto, ch’egli fece con Abrahamo; E del suo giuramento, ch’egli fece ad Isacco;
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 Il quale egli confermò a Giacobbe per istatuto, E ad Israele per patto eterno;
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 Dicendo: Io ti darò il paese di Canaan, Per sorte della vostra eredità.
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 Quantunque fosser ben poca gente, E forestieri in esso.
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 E mentre essi andavano da una gente ad un’altra, Da un regno ad un altro popolo,
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 Egli non permise che alcuno li oppressasse; Anzi gastigò eziandio dei re per amor loro,
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 E disse: Non toccate i miei unti, E non fate alcun male a’ miei profeti.
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 Poi egli chiamò la fame sopra la terra; E ruppe tutto il sostegno del pane.
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 Egli aveva mandato dinanzi a loro un uomo, Cioè Giuseppe, che fu venduto per servo;
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 I cui piedi furono serrati ne’ ceppi; La cui persona fu messa ne’ ferri.
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 La parola del Signore lo tenne al cimento, Fino al tempo che venne ciò ch’egli aveva detto.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 Allora il re mandò a farlo sciorre; Il dominator di popoli mandò a largheggiarlo.
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 Egli lo costituì padrone sopra la sua casa, E rettore sopra tutto il suo stato;
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 Per tenere a freno i suoi principi a suo senno; E per dare ammaestramento a’ suoi anziani.
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Poi Israele entrò in Egitto; E Giacobbe dimorò come forestiere nel paese di Cam.
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 E Iddio fece grandemente moltiplicare il suo popolo; E lo rendè più possente che i suoi nemici
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 Egli rivolse il cuor loro a odiare il suo popolo, A macchinar frode contro a’ suoi servitori.
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 Egli mandò Mosè, suo servitore; Ed Aaronne, il quale egli aveva eletto.
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 Essi eseguirono fra loro i miracoli ch’egli aveva loro detti, E i suoi prodigi nella terra di Cam.
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 Egli mandò le tenebre, e fece oscurar l’aria; Ed essi non furono ribelli alle sue parole.
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 Egli cangiò le acque loro in sangue, E fece morire il lor pesce.
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 La terra loro produsse rane, Ch’entrarono fin nelle camere de’ loro re.
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 Alla sua parola venne una mischia d’insetti, E pidocchi in tutte le lor contrade.
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 Egli mutò le lor pioggie in gragnuola, E in fuoco divampante nel lor paese;
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 E percosse le lor vigne, e i lor fichi; E fracassò gli alberi della lor contrada.
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 Alla sua parola vennero locuste, E bruchi senza numero;
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 Che rosero tutta l’erba nel lor paese, E mangiarono il frutto della lor terra.
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 Poi egli percosse ogni primogenito nel lor paese, Le primizie d’ogni lor forza.
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 E condusse fuori Israele con oro e con argento; E non vi fu alcuno, fra le sue tribù, che fosse fiacco.
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Gli Egizi si rallegrarono della lor partita; Perciocchè lo spavento di essi era caduto sopra loro.
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 Egli distese la nuvola, per coverta; Ed accese un fuoco, per alluminarli di notte.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 Alla lor richiesta egli addusse delle quaglie, E li saziò del pane del cielo.
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 Egli aperse la roccia, e ne colarono acque; Rivi corsero per i luoghi aridi.
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 Perciocchè egli si ricordò della parola della sua santità, Detta ad Abrahamo, suo servitore;
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 E trasse fuori il suo popolo con allegrezza, E i suoi eletti con giubilo;
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 E diede loro i paesi delle genti; Ed essi possedettero le fatiche de’ popoli;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 Acciocchè osservassero i suoi statuti, E guardassero le sue leggi. Alleluia
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.