Salmos 105
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NAA
1 CELEBRATE il Signore; predicate il suo Nome; Fate assapere i suoi fatti fra i popoli.
1 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
2 Cantategli, salmeggiategli, Ragionate di tutte le sue maraviglie.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
3 Gloriatevi nel Nome della sua santità; Rallegrisi il cuor di coloro che cercano il Signore.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Cercate il Signore, e la sua forza; Cercate del continuo la sua faccia.
4 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
5 Ricordate le sue maraviglie ch’egli ha fatte; I suoi miracoli e i giudicii della sua bocca;
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 O voi, progenie d’Abrahamo, suo servitore; Figliuoli di Giacobbe, suoi eletti.
6 vocês, descendentes de Abraão, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Egli è il Signore Iddio nostro; I suoi giudicii son per tutta la terra
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 Egli si ricorda in eterno del suo patto, E in mille generazioni della parola ch’egli ha comandata;
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 Del suo patto, ch’egli fece con Abrahamo; E del suo giuramento, ch’egli fece ad Isacco;
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 Il quale egli confermò a Giacobbe per istatuto, E ad Israele per patto eterno;
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 Dicendo: Io ti darò il paese di Canaan, Per sorte della vostra eredità.
11 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
12 Quantunque fosser ben poca gente, E forestieri in esso.
12 Quando eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
13 E mentre essi andavano da una gente ad un’altra, Da un regno ad un altro popolo,
13 quando andavam de nação em nação, de um reino para outro reino,
14 Egli non permise che alcuno li oppressasse; Anzi gastigò eziandio dei re per amor loro,
14 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
15 E disse: Non toccate i miei unti, E non fate alcun male a’ miei profeti.
15 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
16 Poi egli chiamò la fame sopra la terra; E ruppe tutto il sostegno del pane.
16 Deus fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 Egli aveva mandato dinanzi a loro un uomo, Cioè Giuseppe, che fu venduto per servo;
17 Adiante deles enviou um homem, José, que foi vendido como escravo.
18 I cui piedi furono serrati ne’ ceppi; La cui persona fu messa ne’ ferri.
18 Apertaram os seus pés com correntes e puseram uma coleira de ferro no seu pescoço,
19 La parola del Signore lo tenne al cimento, Fino al tempo che venne ciò ch’egli aveva detto.
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 Allora il re mandò a farlo sciorre; Il dominator di popoli mandò a largheggiarlo.
20 O rei mandou soltá-lo; o dominador dos povos o pôs em liberdade.
21 Egli lo costituì padrone sopra la sua casa, E rettore sopra tutto il suo stato;
21 Constituiu-o senhor de sua casa e administrador de tudo o que possuía,
22 Per tenere a freno i suoi principi a suo senno; E per dare ammaestramento a’ suoi anziani.
22 para, como bem quisesse, sujeitar os seus príncipes e ensinar a sabedoria aos seus anciãos.
23 Poi Israele entrò in Egitto; E Giacobbe dimorò come forestiere nel paese di Cam.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 E Iddio fece grandemente moltiplicare il suo popolo; E lo rendè più possente che i suoi nemici
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 Egli rivolse il cuor loro a odiare il suo popolo, A macchinar frode contro a’ suoi servitori.
25 Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 Egli mandò Mosè, suo servitore; Ed Aaronne, il quale egli aveva eletto.
26 Deus lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido,
27 Essi eseguirono fra loro i miracoli ch’egli aveva loro detti, E i suoi prodigi nella terra di Cam.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 Egli mandò le tenebre, e fece oscurar l’aria; Ed essi non furono ribelli alle sue parole.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 Egli cangiò le acque loro in sangue, E fece morire il lor pesce.
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 La terra loro produsse rane, Ch’entrarono fin nelle camere de’ loro re.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 Alla sua parola venne una mischia d’insetti, E pidocchi in tutte le lor contrade.
31 Deus falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em toda a terra do Egito.
32 Egli mutò le lor pioggie in gragnuola, E in fuoco divampante nel lor paese;
32 Por chuva deu-lhes granizo e fogo chamejante, naquela terra.
33 E percosse le lor vigne, e i lor fichi; E fracassò gli alberi della lor contrada.
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e quebrou as árvores da terra deles.
34 Alla sua parola vennero locuste, E bruchi senza numero;
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e lagartas sem conta,
35 Che rosero tutta l’erba nel lor paese, E mangiarono il frutto della lor terra.
35 que devoraram toda a vegetação do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 Poi egli percosse ogni primogenito nel lor paese, Le primizie d’ogni lor forza.
36 Também feriu de morte todos os primogênitos da terra deles, as primícias do seu vigor.
37 E condusse fuori Israele con oro e con argento; E non vi fu alcuno, fra le sue tribù, che fosse fiacco.
37 Então Deus fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Gli Egizi si rallegrarono della lor partita; Perciocchè lo spavento di essi era caduto sopra loro.
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque lhe tinham infundido terror.
39 Egli distese la nuvola, per coverta; Ed accese un fuoco, per alluminarli di notte.
39 Deus estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os iluminar de noite.
40 Alla lor richiesta egli addusse delle quaglie, E li saziò del pane del cielo.
40 Pediram, e Deus fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 Egli aperse la roccia, e ne colarono acque; Rivi corsero per i luoghi aridi.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram como um rio pelo deserto.
42 Perciocchè egli si ricordò della parola della sua santità, Detta ad Abrahamo, suo servitore;
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 E trasse fuori il suo popolo con allegrezza, E i suoi eletti con giubilo;
43 Ele conduziu o seu povo com alegria e, com júbilo, os seus escolhidos.
44 E diede loro i paesi delle genti; Ed essi possedettero le fatiche de’ popoli;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do fruto do trabalho dos povos,
45 Acciocchè osservassero i suoi statuti, E guardassero le sue leggi. Alleluia
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.