Provérbios 23
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NVI
1 Quando tu sederai a tavola con alcun signore, Per mangiar con lui, Considera attentamente quello che sarà dinanzi a te;
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 Altrimenti, se tu sei ingordo, Tu ti metterai un coltello alla gola.
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 Non appetire le sue delizie; Perciocchè sono un cibo fallace
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 Non affaticarti per arricchire; Rimanti della tua prudenza.
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 In un batter d’occhio le ricchezze non sono più; Perciocchè ad un tratto si fanno delle ale; E sono come un’aquila, che se ne vola in aria
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Non mangiare il pan dell’uomo che è d’occhio maligno, E non appetire le sue delizie.
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 Perciocchè, come egli è villano nell’anima sua, Così egli ti dirà: Mangia, e bevi; Ma il cuor son non sarà teco.
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 Tu vomiterai il boccone che ne avrai mangiato, Ed avrai perduti i tuoi ragionamenti piacevoli
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Non parlare in presenza dello stolto; Perciocchè egli sprezzerà il senno de’ tuoi ragionamenti
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Non rimuovere il termine antico; E non entrare ne’ campi degli orfani.
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 Perciocchè il lor riscotitore è potente; Egli difenderà la causa loro contro a te
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Porgi il tuo cuore all’ammaestramento, E le tue orecchie a’ detti della scienza.
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Non risparmiare la correzione al fanciullo; Benchè tu lo batti con la verga, non però morrà.
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Tu lo batterai con la verga, E libererai l’anima sua dall’inferno.
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 Figliuol mio, se il tuo cuore è savio, Il mio cuore altresì se ne rallegrerà.
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 E le mie reni gioiranno, Quando le tue labbra parleranno cose diritte
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Il cuor tuo non porti invidia a’ peccatori; Anzi attienti sempre al timore del Signore.
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 Perciocchè, se vi è premio, La tua speranza non sarà troncata
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Ascolta, figliuol mio, e sii savio; E addirizza il tuo cuore nella diritta via.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Non esser de’ bevitori di vino; Nè de’ ghiotti mangiatori di carne.
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 Perciocchè l’ubbriaco ed il ghiotto impoveriranno; Ed il sonnecchiare farà vestire stracci.
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Ubbidisci a tuo padre, il qual ti ha generato; E non isprezzar tua madre, quando sarà divenuta vecchia.
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Compera verità, e non venderla, Compera sapienza, ammaestramento, ed intendimento.
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Il padre del giusto gioirà grandemente; E chi avrà generato un savio, ne avrà allegrezza.
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Fa’ che tuo padre e tua madre si rallegrino; E che quella che ti ha partorito gioisca.
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 Figliuol mio, recami il tuo cuore, E gli occhi tuoi guardino le mie vie.
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 Perciocchè la meretrice è una fossa profonda, E la straniera un pozzo stretto.
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 Ed anche ella sta agli agguati, come un ladrone; Ed accresce il numero de’ malfattori fra gli uomini
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 A cui avvengono i guai? a cui i lai? A cui le contese? a cui i rammarichi? A cui le battiture senza cagione? a cui il rossore degli occhi?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 A quelli che si fermano lungamente appresso il vino; A quelli che vanno cercando da mescere.
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 Non riguardare il vino, quando rosseggia, Quando sfavilla nella coppa, E cammina diritto.
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 Egli morderà alla fine come il serpente, E pungerà come l’aspido.
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Allora gli occhi tuoi vedranno cose strane, E il tuo cuore parlerà cose stravolte.
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 E tu sarai come chi giace in mezzo al mare, E come chi dorme in su la cima dell’albero della nave.
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 Tu dirai: Altri mi ha battuto, ed io non ne ho sentita la doglia; Altri mi ha pesto, ed io non me ne sono avveduto; Quando mi risveglierò? io tornerò a cercarlo ancora
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.