Provérbios 23
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs BKJ
1 Quando tu sederai a tavola con alcun signore, Per mangiar con lui, Considera attentamente quello che sarà dinanzi a te;
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 Altrimenti, se tu sei ingordo, Tu ti metterai un coltello alla gola.
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Non appetire le sue delizie; Perciocchè sono un cibo fallace
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Non affaticarti per arricchire; Rimanti della tua prudenza.
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 In un batter d’occhio le ricchezze non sono più; Perciocchè ad un tratto si fanno delle ale; E sono come un’aquila, che se ne vola in aria
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Non mangiare il pan dell’uomo che è d’occhio maligno, E non appetire le sue delizie.
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 Perciocchè, come egli è villano nell’anima sua, Così egli ti dirà: Mangia, e bevi; Ma il cuor son non sarà teco.
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 Tu vomiterai il boccone che ne avrai mangiato, Ed avrai perduti i tuoi ragionamenti piacevoli
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 Non parlare in presenza dello stolto; Perciocchè egli sprezzerà il senno de’ tuoi ragionamenti
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Non rimuovere il termine antico; E non entrare ne’ campi degli orfani.
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 Perciocchè il lor riscotitore è potente; Egli difenderà la causa loro contro a te
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Porgi il tuo cuore all’ammaestramento, E le tue orecchie a’ detti della scienza.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Non risparmiare la correzione al fanciullo; Benchè tu lo batti con la verga, non però morrà.
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Tu lo batterai con la verga, E libererai l’anima sua dall’inferno.
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Figliuol mio, se il tuo cuore è savio, Il mio cuore altresì se ne rallegrerà.
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 E le mie reni gioiranno, Quando le tue labbra parleranno cose diritte
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Il cuor tuo non porti invidia a’ peccatori; Anzi attienti sempre al timore del Signore.
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 Perciocchè, se vi è premio, La tua speranza non sarà troncata
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Ascolta, figliuol mio, e sii savio; E addirizza il tuo cuore nella diritta via.
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Non esser de’ bevitori di vino; Nè de’ ghiotti mangiatori di carne.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 Perciocchè l’ubbriaco ed il ghiotto impoveriranno; Ed il sonnecchiare farà vestire stracci.
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Ubbidisci a tuo padre, il qual ti ha generato; E non isprezzar tua madre, quando sarà divenuta vecchia.
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Compera verità, e non venderla, Compera sapienza, ammaestramento, ed intendimento.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Il padre del giusto gioirà grandemente; E chi avrà generato un savio, ne avrà allegrezza.
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Fa’ che tuo padre e tua madre si rallegrino; E che quella che ti ha partorito gioisca.
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 Figliuol mio, recami il tuo cuore, E gli occhi tuoi guardino le mie vie.
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 Perciocchè la meretrice è una fossa profonda, E la straniera un pozzo stretto.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 Ed anche ella sta agli agguati, come un ladrone; Ed accresce il numero de’ malfattori fra gli uomini
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 A cui avvengono i guai? a cui i lai? A cui le contese? a cui i rammarichi? A cui le battiture senza cagione? a cui il rossore degli occhi?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 A quelli che si fermano lungamente appresso il vino; A quelli che vanno cercando da mescere.
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Non riguardare il vino, quando rosseggia, Quando sfavilla nella coppa, E cammina diritto.
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 Egli morderà alla fine come il serpente, E pungerà come l’aspido.
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Allora gli occhi tuoi vedranno cose strane, E il tuo cuore parlerà cose stravolte.
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 E tu sarai come chi giace in mezzo al mare, E come chi dorme in su la cima dell’albero della nave.
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 Tu dirai: Altri mi ha battuto, ed io non ne ho sentita la doglia; Altri mi ha pesto, ed io non me ne sono avveduto; Quando mi risveglierò? io tornerò a cercarlo ancora
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.