Jó 41
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NAA
1 Trarrai tu fuori il leviatan con l’amo, O con una fune che tu gli avrai calata sotto alla lingua?
1 “Você é capaz de pescar o monstro Leviatã com um anzol e prender a sua língua com uma corda?
2 Gli metterai tu un uncino al muso? Gli forerai tu le mascelle con una spina?
2 Você consegue passar uma vara de junco pelo nariz dele? Ou furar o queixo dele com um gancho?
3 Userà egli molti preghi teco? Ti parlerà egli con lusinghe?
3 Por acaso ele lhe fará muitas súplicas? Ou lhe falará palavras brandas?
4 Patteggerà egli teco, Che tu lo prenda per servo in perpetuo?
4 Será que ele fará um acordo com você, para que seja seu escravo para sempre?
5 Scherzerai tu con lui, come con un uccello? E lo legherai tu con un filo, per darlo alle tue fanciulle?
5 Será que você vai brincar com ele, como se fosse um passarinho? Irá prendê-lo com uma corda, para dá-lo às suas meninas?
6 I compagni ne faranno essi un convito? Lo spartiranno essi fra i mercatanti?
6 Será que os seus sócios o colocarão à venda? Ou irão reparti-lo entre os negociantes?
7 Gli empirai tu la pelle di roncigli, E la testa di raffi da pescare?
7 Você consegue encher de arpões a pele dele? Ou cravar fisgas de pesca na sua cabeça?
8 Pongli pur la mano addosso, Tu non ricorderai mai più la guerra.
8 Ponha a mão sobre ele; você se lembrará da luta e nunca mais repetirá o gesto.”
9 Ecco, la speranza di pigliarlo è fallace; Anzi l’uomo non sarà egli atterrato, solo a vederlo?
9 “Eis que a gente se engana na esperança que tem; não é fato que alguém cairá por terra só em vê-lo?
10 Non vi è alcuno così feroce, che ardisca risvegliarlo; E chi potrà presentarsi davanti a me?
10 Ninguém é tão ousado, que se atreva a despertá-lo.” “Quem então será capaz de se erguer diante de mim?
11 Chi mi ha prevenuto in darmi cosa alcuna? ed io gliela renderò; Quello che è sotto tutti i cieli è mio.
11 Quem primeiro deu algo a mim, para que eu tenha de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.”
12 Io non tacerò le membra di quello, Nè ciò ch’è delle sue forze, nè la grazia della sua disposizione.
12 “Não me calarei a respeito das pernas do Leviatã, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura.
13 Chi scoprirà il disopra della sua coverta? Chi verrà a lui con le sue doppie redini?
13 Quem poderá tirar a capa do seu dorso? Ou lhe penetrará a dupla couraça?
14 Chi aprirà gli usci del suo muso? Lo spavento è d’intorno a’ suoi denti.
14 Quem abriria as portas de sua boca? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 I suoi forti scudi sono una cosa superba; Son serrati strettamente come con un suggello.
15 As fileiras de suas escamas são o seu orgulho, cada uma bem-encostada como por um selo que as ajusta.
16 L’uno si attiene all’altro, Talchè il vento non può entrar per entro.
16 A tal ponto uma se junta à outra, que entre elas não passa nem o ar.
17 Sono attaccati gli uni agli altri, ed accoppiati insieme, E non possono spiccarsi l’uno dall’altro.
17 Elas se ligam umas às outras, aderem entre si e não podem ser separadas.
18 I suoi starnuti fanno sfavillar della luce, E i suoi occhi son simili alle palpebre dell’alba.
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como os raios do amanhecer.
19 Della sua gola escono fiaccole, Scintille di fuoco ne sprizzano.
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Delle sue nari esce un fumo, Come d’una pignatta bollente, o d’una caldaia.
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente sobre juncos em chama.
21 L’alito suo accende i carboni, E fiamma esce della sua bocca.
21 O sopro dele acende o carvão; da sua boca saem chamas.
22 La possa alberga nel suo collo, E la doglia tresca davanti a lui.
22 No seu pescoço reside a força; e diante dele salta o desespero.
23 Le polpe della sua carne son compresse; Egli ha la carne addosso soda, e non tremola punto.
23 Suas partes carnudas são bem-pegadas entre si; todas fundidas nele e imóveis.
24 Il cuor suo è sodo come una pietra, E massiccio come un pezzo della macina disotto.
24 O coração dele é duro como uma pedra, firme como a pedra inferior de um moinho.
25 I più forti e valenti hanno paura di lui, quando egli si alza; E si purgano de’ lor peccati, per lo gran fracasso.
25 Quando ele se levanta, os valentes tremem; quando ele irrompe, ficam como que fora de si.
26 Nè la spada di chi l’aggiungerà potrà durare, Nè l’asta, nè lo spuntone, nè la corazza:
26 Se o golpe de espada o alcança, isso não tem efeito algum, e o mesmo vale para a lança, o dardo ou a flecha.
27 Egli reputa il ferro per paglia, E il rame per legno intarlato.
27 Para ele, o ferro é como palha, e o cobre, como pau podre.
28 La saetta non lo farà fuggire; Le pietre della frombola si mutano inverso lui in istoppia.
28 As flechas não o fazem fugir; para ele, as pedras das fundas se transformam em palha.
29 Gli ordigni son da lui riputati stoppia; Ed egli si beffa del vibrare dello spuntone.
29 Os porretes são para ele como talos de capim; quando agitam a lança, ele dá risada.
30 Egli ha sotto di sè de’ testi pungenti; Egli striscia come una trebbia di ferro in sul pantano.
30 Debaixo do ventre ele tem escamas pontiagudas; arrasta-se sobre a lama, como um instrumento de debulhar.
31 Egli fa bollire il profondo mare come una caldaia; Egli rende il mare simile a una composizione d’unguentaro.
31 Leva as profundezas a ferver como panela; torna o mar como caldeira de unguento.
32 Egli fa rilucere dietro a sè un sentiero, E l’abisso pare canuto.
32 Deixa atrás de si um sulco luminoso, como se o abismo tivesse uma cabeleira branca.
33 Non vi è alcuno animale in su la terra che gli possa essere assomigliato, Che sia stato fatto per esser senza paura.
33 Na terra, não há ninguém como ele, pois foi feito para nunca ter medo.
34 Egli riguarda ogni cosa eccelsa, Ed è re sopra tutte le più fiere belve
34 O Leviatã olha com desprezo tudo o que é alto; é rei sobre todos os orgulhosos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.