Salmos 92
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ARA
1 — ausente —
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 — ausente —
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 Á hverjum morgni segi ég við Drottin: „Þökk sé þér fyrir miskunn þína!“ Og á kvöldin fagna ég yfir trúfesti hans.
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 Syngið honum lof og leikið undir á hörpu og gígju.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Drottinn, mikið ertu mér góður. Ég syng af gleði! – Er nokkur hissa á því?
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Ó, Drottinn, mikil eru máttarverk þín!
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 Þeir einir sem ekki nenna að hugsa, fara þeirra á mis. Heimskingjarnir skilja ekki
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 að hinir óguðlegu – sem í bili virðast hafa það gott – munu afmáðir að eilífu.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 En Drottinn, þú lifir að eilífu, hátt upphafinn á himnum,
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 meðan óvinir þínir – illgjörðamennirnir – tvístrast.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Ég finn styrk og kraft, en Drottinn, allt er það þér að þakka! Blessun þín hefur endurnært mig.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Ég heyrði dóminn yfir óvinum mínum og sá þegar þeim var eytt.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 En hinir réttlátu munu blómgast líkt og ávaxtatré, já vaxa eins og sedrustrén í Líbanon.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Því að þeir eru gróðursettir í garði Drottins og njóta umhyggju hans.
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Jafnvel á elliárunum bera þeir ávöxt og eru sem laufguð tré.
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
16 Þeir bera vitni um réttlæti Drottins, að hann er skjól og vernd og allt sem hann gerir er gott!
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.