Salmos 37
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ACF
1 Öfundaðu aldrei vonda menn,
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 því að fyrr en varir eru þeir fallnir og visna eins og grasið.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Treystu heldur Drottni, vertu góðgjarn og sýndu kærleika. Þá muntu búa öruggur í landinu og farnast vel.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Þú skalt gleðjast í Drottni – og hann mun veita þér það sem hjarta þitt þráir.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Fel Drottni framtíð þína, áform þín og verk, og treystu honum. Hann mun vel fyrir öllu sjá.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Heiðarleiki þinn og hreinskilni verða öllum augljós, og Drottinn mun láta þig ná rétti þínum.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Hvíldu í Drottni og treystu honum. Bíð þess í þolinmæði að hann hefjist handa. Öfunda ekki vonda menn sem vegnar vel.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Láttu af reiðinni! Slepptu heiftinni. Vertu ekki svekktur og áhyggjufullur – slíkt leiðir ekki til góðs.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Þeir sem illt fremja verða þurrkaðir út, en þeir sem treysta Drottni eignast landið og gæði þess.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Innan skamms verða guðleysingjarnir á bak og burt. Þegar þú leitar þeirra eru þeir horfnir.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 En hinir hógværu fá landið til eignar, þeir munu hljóta blessun og frið.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 — ausente —
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 — ausente —
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Óguðlegir hyggja á illt gegn réttlátum, undirbúa blóðbað.
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 En þeir munu farast fyrir eigin sverði og bogar þeirra verða brotnir.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Betra er að eiga lítið og vera guðrækinn, en óguðlegur og hafa allsnægtir,
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 því að óguðlegir munu falla, en Drottinn annast sína trúuðu.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Daglega skoðar Drottinn réttlætisverk trúaðra og reiknar þeim eilíf laun.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Hann styður þá í kreppunni og heldur lífinu í þeim í hallæri.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Vantrúaðir farast og óvinir Guðs visna eins og grasið. Eins og sinu verður þeim brennt, þeir líða burt eins og reykur.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Guðlaus maður tekur lán og borgar ekki, en hinn guðrækni er ónískur og gefur með gleði.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Þeir sem Drottinn blessar eignast landið, en bannfærðum verður útrýmt.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Drottinn stýrir skrefum hins guðrækna og gleðst yfir breytni hans.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Þótt hann falli þá liggur hann ekki flatur því að Drottinn reisir hann á fætur.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Ungur var ég og nú er ég gamall orðinn, en aldrei sá ég Drottin snúa baki við guðhræddum manni né heldur börn hans biðja sér matar.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Nei, guðræknir menn eru mildir og lána og börn þeirra verða öðrum til blessunar.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Viljir þú búa við frið og lifa lengi, þá forðastu illt en gerðu gott,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 því að Drottinn hefur mætur á góðum verkum og yfirgefur ekki sína trúuðu, hann mun varðveita þá, en uppræta niðja óguðlegra.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa þar mann fram af manni.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 — ausente —
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 — ausente —
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Ranglátir menn njósna um réttláta, vilja þá feiga.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 En Drottinn stöðvar áform illvirkjanna og sýknar réttláta fyrir dómi.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Óttastu ekki, því að Drottinn mun svara bæn þinni! Gakktu hiklaust á hans vegum. Á réttum tíma mun hann veita þér velgengni og uppreisn æru. Þá muntu sjá illvirkjunum útrýmt.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 — ausente —
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 — ausente —
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 En hvað um hinn ráðvanda og hreinskilna? Það er önnur saga! Því að góðir menn og friðsamir eiga framtíð fyrir höndum.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Illum mönnum verður útrýmt og þeir eiga enga framtíðarvon.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Drottinn bjargar hinum guðræknu. Hann er þeim hjálp og skjól á neyðartímum.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Þeir treysta honum og því hjálpar hann þeim og frelsar þá frá vélráðum óguðlegra.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.