Provérbios 2
Riveduta (IRV) vs NTLH
1 Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore allintelligenza;
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce allintelligenza,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 se la cerchi come largento e ti dài a scavarla come un tesoro,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 Allora intenderai il timor dellEterno, e troverai la conoscenza di Dio.
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Poiché lEterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e lintelligenza.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Allora intenderai la giustizia, lequità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Perché la sapienza tentrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole allanima tua;
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 la riflessione veglierà su te, e lintelligenza ti proteggerà;
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.