Provérbios 2

Riveduta (IRV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento,
3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
3 e, se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
4 se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
8 para que guarde as veredas do juízo e conserve o caminho dos seus santos.
9 Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
9 Então, entenderás justiça, e juízo, e equidade, e todas as boas veredas.
10 Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será suave à tua alma.
11 la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
12 para te livrar do mau caminho e do homem que diz coisas perversas;
13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
14 que se alegram de mal fazer e folgam com as perversidades dos maus,
15 che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
15 cujas veredas são tortuosas e desviadas nas suas carreiras;
16 Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
16 para te livrar da mulher estranha e da estrangeira, que lisonjeia com suas palavras,
17 che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
17 a qual deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para os mortos;
19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
19 todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
20 Para que andes pelo caminho dos bons e guardes as veredas dos justos.
21 Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.